Перевод "enough good" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение enough good (инаф гуд) :
ɪnˈʌf ɡˈʊd

инаф гуд транскрипция – 30 результатов перевода

I'm closing the doors.
We've got enough good-looking girls.
Do you know who they are?
Я закрываю двери.
У нас уже достаточно симпатичных телок.
Знаешь кто они?
Скопировать
Well, gee...
This is close enough. Good luck, Keith.
The jet is on the installation strip.
Ну, ничего себе...
Это достаточно близко.
Реактивный самолет находится на установочной полосе.
Скопировать
He said, "Not the man for the job."
But you are good enough... good enough to bring in his own killer.
Why couldn't you just leave it alone?
"Нет. Должность не для него".
Сказал: "Не подходит". Но ты подходишь! Подходишь для задержания его убийцы.
Почему ты не оставила всё, как есть?
Скопировать
Check your messages?
I've had enough good news.
Might be important.
Читали почту?
Нет, у меня уже достаточно "хороших" новостей.
Вдруг что-то важное.
Скопировать
Yes.
I didn't quite get enough good purchase.
That family I found - I met them, I became one of them, and now I really want to get rid of them.
Да.
Но почему-то посетители не очень хотят покупать у меня книги.
Та семья - я встретила их, я стала одной из них, а теперь очень хочу избавиться от них.
Скопировать
Wow.
Just remember, if you hang in there long enough... good things can happen in this world.
I mean, look at me.
Ух ты.
Просто знай, если ты занимаешься чем-то достаточно долго... в мире может произойти много хороших вещей.
Я имею в виду, посмотри на меня.
Скопировать
Fair enough.
Fair enough. Good, good, good.
Aye.
Ладно.
Это справедливо.
Да, да.
Скопировать
Two minutes behind him, Boss.
Good enough, good buddy.
Get down!
"Газовщик", я в двух минутах от него.
Xopoшo, xopoшo.
Пpигниcь!
Скопировать
Whitehall broke her, and I've tried to fix her, but... ... I'm just not the right man for it.
Just not enough good left inside me.
- She deserves better.
Уайтхолл сломал её, и я пытался починить её, но я не подхожу для этого.
Просто у меня внутри осталось недостаточно хорошего.
- Она заслуживает лучшего.
Скопировать
You need to take up a sport!
I don't have enough good material yet...
All right, I won't smoke.
Спортом надо заниматься, мужик, спортом!
У меня еще не готов исходный материал...
Хорошо, я не буду курить.
Скопировать
Well, I had a good time last night!
If we have enough good times, I'll beg her to marry me!
If we make a new year's party, I got a date!
Вчера вечером мне было хорошо. Сегодня вечером мне тоже будет хорошо.
Если мне с ней будет хорошо, я попрошу эту девушку выйти за меня замуж.
Если мы соберемся на Новый год, я приду с ней на эту вечеринку. Если она тебе не нравится, ну и черт с тобой!
Скопировать
- Yeah.
Just survive long enough until we do enough good things and they accumulate or do enough sacrifices,
That's a great idea, James.
- Да.
Будем выживать, сколько сможем, пока мы не сделаем достаточно хороших вещей или пока мы не пожертвуем чем-то, и мы все отправимся на небеса, вместе.
Это отличная идея, Джеймс.
Скопировать
That much is clear, yes.
Lucky for you, you've earned enough good will with me to give you one last chance, a chance to choose
Have you ever considered that maybe, perhaps... I am good?
Это и так понятно.
На твое счастье, ты не до конца потеряла мое расположение, и я готова дать тебе последний шанс выбрать правильную сторону... сторону добра.
А ты никогда не думала, что возможно... я и так добрая?
Скопировать
Enough what?
Enough good.
Well, then you're not counting the hit-and-runs.
Недостаточностью чего?
Недостаточностью пользы.
Ну, значит ты не учитываешь попытки.
Скопировать
Uhh.
You do enough good in the world, it sort of cancels out the bad.
I think I would need to save a busload of nuns or something.
Как?
Ты сделала много чего хорошего в этом мире, и это компенсирует плохое.
Наверное мне нужно спасти автобус с монашками, или что то вроде того. Ты хороший человек.
Скопировать
Yeah, I guess.
Maybe I had banked enough good karma for a prom date, and Matty and I were going to re-TR.
I agree, dropping a hundie on tickets, plus flowers, a limo, a hotel--
Да, наверное.
Может быть, у меня была уже достаточно хорошая карма дли свидания на выпускном, и мы с Мэтти пересмотрим наши отношения.
Согласен, потратить кучу денег на билеты, а еще на цветы, лимузин, отель... – Отель?
Скопировать
They're not even recommending I.V.F.
Apparently, I've got enough good swimmers in me that we can keep trying the old-fashioned way.
I mean, it might take us a bit longer than we expected, but...
Они даже не рекомендуют Э.К.О (экстракорпоральное оплодотворение)
Видимо, во мне есть достаточно пловцов, так что мы можем продолжить попытки старомодным способом.
Я имею в виду, это может занять больше времени, чем мы ожидали, но..
Скопировать
Your table's all yours-- not on a date.
I think we're doing too much brainstorming and not enough good old-fashioned remembering.
What's the worst thing that you've ever experienced on a date?
Твой столик в твоём распоряжении. Мы не на свидании.
Я думаю, мы слишком много выдумываем и мало используем наши старые добрые воспоминания.
Что самое ужасное случалось с тобой когда либо на свидании?
Скопировать
Well, there's so much activity at this location that we have exhausted the station's indigenous-appearing manpower.
So you don't have enough good Arab guys to follow the bad Arab guys...
- ...is what you're saying.
В этом районе столько активности мы исчерпали наши людские ресурсы с местной внешностью.
Мало хороших арабских парней для слежки за ....
-...плохими арабскими парнями, то есть.
Скопировать
No. Short stories.
I said that if eventually I have enough good ones that maybe I'll try and... publish another collection
Those really didn't sell.
- Нет, просто рассказы.
Я говорила тебе, что если в итоге у меня что-нибудь путное получится, возможно, тогда я постараюсь... - ... и выпущу еще один сборник.
- И кто их купит?
Скопировать
This is my kitchen, And this is my staff-- The most gifted, hardworking team
I cannot say enough good things about them.
So which one of you has worked with Bree the longest?
Это моя кухня, а это мои сотрудники -- самая одаренная и профессиональная команда о которой только может мечтать ресторатор.
Я на них просто не нахвалюсь.
И кто из вас работает с Бри дольше всех?
Скопировать
CONFERENCE OF INFANTILE ORATION LEE'S SUMMIT, MISSOURI
They said that the audience to me it had capacity for 500 we are making it enough good, truth?
Very well, they listen, mothers and papas.
ДЕТСКОЕ МОЛИТВЕННОЕ СОБРАНИЕ, ЛИ'С САММИТ, МИССУРИ
Мне сказали, что этот зал вмещает 500 человек, Так что с посещаемостью у нас неплохо, правда?
Очень хорошо, слушайте, мамы и папы.
Скопировать
How did it happen with you?
There are enough good people in the world.
You'll do what I say, while you wearing this ring.
А как это с тобой произошло, а?
Мир не без добрых людей.
Ты будешь делать все, что я скажу, пока на тебе это кольцо.
Скопировать
So the world has taken a nightmare pill.
Now the truth is, there's more than enough good to go around.
There's more than enough creative ideas, there's more than enough power, there's more than enough love, there's more than enough joy.
Мир повёлся на эту кошмарную выдумку.
А правда в том, что на свете более чем достаточно хорошего.
Существует более чем достаточно творческих идей, более чем достаточно энергии, более чем достаточно любви, более чем достаточно радости.
Скопировать
There is a lie that acts like a virus within the mind of humanity.
And that lie is, there's not enough good to go around.
There's lack and there' s limitation and there' s just not enough.
Существует ложь, которая действует как вирус в умах человечества.
Она заключается в том, что хорошего не хватит на всех.
Есть дефицит, ограничение и недостаток.
Скопировать
Oh-dear-not-a-happy-bunny syndrome.
- Fair enough. Good. - I must say, I do like his beard.
- It's a fine beard, isn't it, I think?
- А, Синдром Ослика Иа!"
Должен сказать, мне нравится его борода.
Прекрасна, не правда ли?
Скопировать
- What's wrong with you?
- Enough. - Good for you both.
Get out of here. - You get out. - Enough.
Я хочу пойти спать сейчас.
Это то, что я хочу сделать.
Ты заставила нас просидеть, волнуясь, всю ночь, и теперь хочешь пойти спать?
Скопировать
then he's not good enough for you.
I've spent enough time with you, Adrian, to know that there's enough good in you that it'll eventually
But I...
тогда он недостаточно хорош для тебя.
Я провел достаточно времени с тобой, Эдриен, чтобы понять, что в тебе много хорошего, и в конце концов, хорошее в тебе победит.
Но я...
Скопировать
That's a good one.
Enough good ones, everyone.
We have a delivery to an alien space giant.
Прикол!
Эй все, хватит приколов!
У нас доставка космическому инопланетному гиганту.
Скопировать
See?
started his plan even before he broke out, and he's gonna continue the plan until he feels like he's done enough
What else you got in that Metro section?
Видишь?
Он начал исполнять свой план еще до побега, и будет продолжать, пока не почувствует что сделал достаточно, чтобы искупить свои преступления.
Что еще есть в этом разделе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов enough good (инаф гуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enough good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инаф гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение